Hier sind einige Gespräche gesammelt, die ich mit Menschen aus meinem Arbeitsumfeld geführt habe: Über das Übersetzen für das Theater oder über das Inszenieren von übersetzten Texten. Manchmal haben auch andere ein Gespräch mit mir geführt.
Zum Lesen oder Hören bitte auf die Bilder klicken.
Corinna Popp im Gespräch mit dem französischen Übersetzer Éloi Recoing (28.10.2022)
Die Regisseurin Charlotte Sofia Garraway und die Dramaturgin Isabel Stahl im Gespräch mit Corinna Popp, einer der Übersetzer*innen des Stücks, über die DSE von "Pig Boy 1986 - 2358" (14.4.2022)
Lisa Wegener (Übersetzerin aus dem Französischen, Englischen und Niederländischen), Henrieke Markert (Übersetzerin aus dem Italienischen und Englischen) und Paul Spittler (Theaterregisseur) im Gespräch mit Corinna Popp (Übersetzerin aus dem Französischen und Dramaturgin), 21.6.2023.
Bei den Wiederaufnahmeproben für die Wiener Festwochen 2007 führten Sylvain Creuzevault (Regie) und Corinna Popp (Dramaturgie) ein Gespräch zu der Inszenierung von "Baal".
Gespräch mit Ebru Tartıcı Borchers (am 6.7.2023) über Theaterbeziehungen zwischen der Türkei und Deutschland
Autorin Gwendoline Soublin, Übersetzerin Corinna Popp und Regisseur Philipp Jescheck antworten getrennt voneinander auf Fragen zum Stück „Und alles“ (3.3.2023).